Icon Kontrast wechseln
Logo Wagnersche Buchhandlung

Im Detail

Qianziwen - Der 1000-Zeichen-Klassiker

Qianziwen - Der 1000-Zeichen-Klassiker /
Chinesisch/Deutsch

Autor*in: Eva Lüdi Kong

Übersetzt von: Eva Lüdi Kong
Chinese ,Deutsch
2018 - Reclam, Ditzingen

Hardcover

inkl. gesetzl. MwSt.
nicht lieferbar
Versandkostenfrei in Österreich

€ 26,20

Die unten angeführte Ampelregelung zeigt Ihnen, ob ein Buch lagernd ist und wo Sie es abholen können:

nicht vorrätig,
nicht lieferbar
Wagner‘sche
Museumsstraße 4, 6020 Innsbruck
Reservieren (Kontakt)

Bitte beachten Sie, dass sich der aktuelle Bestand durch fortlaufende Verkäufe ändern kann.
Gerne reservieren wir Ihnen ein Exemplar.

Inhalt

Inhaltsverzeichnis
Vorbemerkung Der 1000-Zeichen-Klassiker AnhangNachwort Kalligraphische Abschriften Literatur- und Quellenverzeichnis Register der chinesischen Zeichen

Hauptbeschreibung
Zusammengestellt im 6. Jahrhundert am Hof des Kaisers Wu, der für seine Prinzen ein Lehrbuch wünschte, wurde Der 1000-Zeichen-Klassiker über viele Jahrhunderte in China für den Unterricht benutzt: Das Buch wurde gemeinsam rezitiert, auswendig gelernt, und jeder, der im alten China eine Schule besuchte, musste es beherrschen.
Die Zeichen sind aber mehr als nur (Schrift-)Zeichen: Für chinesische Leser rufen sie Vorstellungen auf, Bildungsinhalte, einen Spruch der alten Meister Konfuzius oder Laozi, eine ethische Maxime. Und damit vermitteln sie den gesamten Kosmos chinesischen Weltwissens und chinesischer Kultur, bis in die heutige Zeit.
Es beginnt, natürlich, mit Himmel (_ tian) und Erde (_ dì), es geht weiter mit den Jahreszeiten und den Phänomenen der Natur, den Pflanzen, den Tieren, der Geschichte der Menschen, und bald schon folgen Regeln für die Lebensführung:

»Sobald du erkennst,
Was mangelhaft war,
Musst du es fortan
Tunlich vermeiden.
Was du erlangtest
An tüchtigem Können,
Solltest du nimmer
Wieder vergessen.«


Vier Zeichen ergeben jeweils einen Sinnzusammenhang, und acht Zeichen ein kleines Gedicht.
Dieser Text erscheint hier zum ersten Mal in deutscher Übersetzung. Um ihn überhaupt übersetzen zu können, dazu bedarf es einer intimen Kenntnis der chinesischen Vorstellungswelt. Eva Lüdi Kong besitzt sie und hat jedes Zeichen in einen kurzen deutschen Vers übertragen.
In ihrem ausführlichen Nachwort erläutert die Übersetzerin Entstehung und Bedeutung dieses chinesischen Klassikers.

Sprachen: Chinesisch, Deutsch

Autor*in

Eva Lüdi Kong arbeitet als Übersetzerin, Dolmetscherin und Hochschul-Dozentin in China und der Schweiz und widmet sich der Vermittlung chinesischer Kultur; für ihre 2016 bei Reclam erschienene Übersetzung der Reise in den Westen erhielt sie 2017 den Preis der Leipziger Buchmesse.

Buchdetails

Titel: Qianziwen - Der 1000-Zeichen-Klassiker
Untertitel:Chinesisch/Deutsch
Untertitel:Übersetzt von: Eva Lüdi Kong
Autor*in:Eva Lüdi Kong
Verlag: Reclam, Ditzingen
Erscheinungsjahr:2018
Sprache:Chinese ,Deutsch
156 Seiten
74 SW-Fotos
210 mm x 137 mm
ISBN-13: 978-3-15-011177-2

Produktsicherheit

Hersteller: Reclam, Ditzingen
Siemensstr. 32, 71254 Ditzingen DE
E-Mail: auslieferung@reclam.de

Icon Drucker grün

Hardcover

inkl. gesetzl. MwSt.
nicht lieferbar
Versandkostenfrei in Österreich

€ 26,20

Weiterempfehlen Icon Facebook blau Icon E-Mail blau
Textbild die Wagnersche bringts in bunten Farben

Mit unserem Buchlieferservice kommt Ihr Buch innerhalb von nur 3 Stunden zu Ihnen auf den Tisch – und das umweltschonend! Online bestellen, sollte das Buch lagernd sein, wird es innerhalb 3 Stunden umweltfreundlich mit dem Fahrrad geliefert.
Nähere Informationen unter fahrradzustellung.wagnersche.at